Red1
Paris (France)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Es un nombre que elegí cuando tenía 12 años y no sabía nada sobre cómo elegir las letras adecuadas. Debería haberlo cambiado para facilitarme la vida, porque esa D al final me la complicó mucho.
It’s a name I took when I was 12 and didn’t know anything about choosing the right letters. I should have changed it to make my life easier, because that D in the end really complicated my life.



¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Descubrí el hip-hop a través de las revistas. Vivo en las afueras de París y las primeras veces que tomé el tren con mi madre descubrí los graffitis en las vías y los trenes, lo que me dio un empujón para empezar.
I discovered hip-hop via magazines, I live in the suburbs of Paris and the first times I took the train with my mother I discovered the graffiti on the tracks and trains, I took a slap that pushed me to start.




¿Qué es lo que más te gusta del graffiti y lo que menos?
What do you like most about graffiti and what do you like least?
Lo que más me gusta es, sin duda, la gente que he conocido y que se ha convertido en amigos, la energía del grupo y el deseo constante de evolucionar. Lo que menos me gusta es quizás el giro que ha dado el movimiento en los últimos años y todos los oportunistas que se aprovechan de nuestra cultura.
What I like the most is certainly the people I’ve met who have become friends, the group energy and the constant desire to evolve. What I like the least is perhaps the turn the movement has taken in recent years and all the opportunists who surf on our culture.



¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com«?
Creo que es bueno que destaquen el trabajo de los artistas que se dedican a esta cultura y agradezco poder compartir mi trabajo con personas que sienten curiosidad y aman esta cultura.
I think it’s good that you highlight the work of artists who give themselves to this culture and I appreciate being able to share my work with people who are curious and who love this culture.


¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Recuerdo bien mi primera pieza de graffiti, debió de ser en el año 2000 en un pequeño bloque eléctrico cerca de la casa de mis padres. Recuerdo que fue difícil, pero las sensaciones fueron realmente geniales. En mis comienzos, lo que más me interesaba era el estilo 3D, y es un estilo que desarrollé durante los primeros 10 años con mis compañeros del equipo c3p y el IMF. Me enseñó mucho sobre la técnica y la gestión de grandes frescos. Posteriormente, desarrollé un estilo más híbrido entre letras clásicas, gráficos y gestos con la crew LA CRÈME.
Siempre trabajamos en muros grandes. No me gusta mucho pintar solo, creo que es la energía del grupo lo que me empuja a intentar hacerlo mejor.
I remember my first graffiti well, it must have been in 2000 on a small electrical block near my parents’ house, I remember that it was difficult but the sensations were really cool, in my beginnings it was the 3d style that interested me the most and it’s a style that I developed the first 10 years with my guys from the c3p crew and the IMF, it taught me a lot about the technique and the management of large frescoes, I subsequently developed a more hybrid style between classic lettering, graphics and gestures With LA CRÈME crew.
where we always work on large walls, I don’t really like painting alone, I think it’s the energy of the group that pushes me to try to do better.



Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Me gustaría dar las gracias especialmente a todos aquellos que apoyan y siguen nuestro trabajo. A todos aquellos que crean eventos para dar vida a nuestra cultura sin traicionarla y que contribuyen a que perdure.
I would especially like to thank all those who support and follow our work. All those who create events to bring our culture to life without betraying it and who contribute to making it last.

