K12ne one

When I was 19, an older my friend gave me the nickname “Korone”. I had never been given a strange nickname at that time, so I liked it and started drawing it as KORONE. after breaking it down a little,as KRNE. After that, with what to draw in the public and artwork I decided to use different names, so I broke it down and decided to use K12NE. The number 12 comes from “R”.

Cuando tenía 19 años, un amigo mayor que yo me puso el apodo de «Korone». Nunca me habían puesto un apodo tan extraño, así que me gustó y empecé a dibujarlo como KORONE. Después de descomponerlo un poco, como KRNE. Más tarde, para decidir qué dibujar en público y en mis obras, decidí usar diferentes nombres, así que lo descompuse y decidí usar K12NE. El número 12 viene de «R».

gray K12NE-colorpalet

K12NE x SHUTIE

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Mi viaje comenzó con el skateboarding, la cultura hip-hop, estudiar en el extranjero y la gente que conocí por el camino. Empecé a practicar skateboarding alrededor de los 16 años y me enamoré de los gráficos de las tablas y de la cultura en general. Siempre me ha gustado dibujar, pero ese fue mi primer contacto real con el «arte callejero». Cuando tenía 17 o 18 años, pasé un año estudiando en Estados Unidos por mi cuenta. Ver letras gigantes pintadas en las paredes fue un gran choque cultural para mí; fue la chispa que me llevó al graffiti. Después de regresar a Japón, tuve la oportunidad de visitar Tokio. Mientras caminaba por Shimokitazawa, me fijé en algunos graffitis, no muchos, pero suficientes para darme cuenta de que el movimiento también estaba empezando en Japón. En cuanto volví a mi ciudad natal, Hiroshima, salí a comprar botes de spray para maquetas y empecé a pintar. Eso fue alrededor de 1997 o 1998.

Más tarde, me mudé de Hiroshima a Fukuoka para ir a la universidad. Mientras era estudiante, empecé a pintar con escritores locales de ambas ciudades. A los 20 años, dividía mi tiempo casi a partes iguales entre el skate y el graffiti. Pero el ambiente en Fukuoka era diferente al de Hiroshima: había «batallas de escritores» y se podían ver las firmas y las piezas que dejaban los visitantes internacionales.

My journey started with skateboarding, Hip-Hop culture, studying abroad, and the people I met along the way. I started skateboarding around the age of 16, and I fell in love with the deck graphics and the overall culture. I’ve always enjoyed drawing, but that was my first real encounter with «street art.» When I was 17 or 18, I spent a year studying in the United States on my own. Seeing massive letters painted on walls there was a huge culture shock for me; it was the spark that got me into graffiti. After returning to Japan, I had a chance to visit Tokyo. While walking through Shimokitazawa, I noticed some graffiti—not much, but enough to make me realize that the movement was starting in Japan, too. As soon as I got back to my hometown, Hiroshima, I went out and bought model-kit spray cans and started painting. That was around 1997 or 1998.

Later, I moved from Hiroshima to Fukuoka for university. While I was a student, I started painting with local writers from both cities. At 20, I was splitting my time pretty evenly between skating and graffiti. But the vibe in Fukuoka was different from Hiroshima—there were «writer battles» happening, and you could see the tags and pieces left behind by international visitors.

FACE THE WALL project
DSCF9502
グレンダイザー4

titanium02

 

¿Qué es lo que más te gusta del graffiti y lo que menos?

What do you like most about graffiti and what do you like least?

Lo que más me gusta es ver cómo una idea que surge en mi cabeza se materializa a una escala tan grande que tengo que levantar la vista para verla, y disfruto cada paso de ese proceso. Al mismo tiempo, se trata de la conexión. Ya sean japoneses o de otro país, una vez que pintas juntos, rompes la barrera del idioma y te conviertes en un verdadero amigo desde el corazón.

En cuanto a lo que odio, y esto se puede apreciar con solo ver la calidad de la obra en sí, es que se muestre graffiti «falso».

What I love most is seeing an idea from my head materialize on such a massive scale that I have to look up to see it—and I enjoy every single step of that process. At the same time, it’s about the connection. Whether they’re Japanese or from another country, once you paint together, you break through the language barrier and become true friends from the heart.

As for what I hate—and you can tell this just by looking at the quality of the work itself—it’s being shown «fake» graffiti. 

IMG_4268

k2

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web elrincondelasboquillas.com?

Es una idea estupenda. Me encanta que haya tantos artistas respetados allí. Estaría encantado de compartir mi filosofía y mi estilo con todos vosotros a través de esta plataforma.

It’s a great idea. I love that so many respected artists are on there. I would be thrilled to share my philosophy and my style with all of you through this platform.  

”E k

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Durante los primeros años, no hice más que pintar graffitis, así que creo que mi primera obra real no fue hasta 2001: una obra rápida en plata y negro en la ciudad de Fukuoka. Desde entonces, mi estilo ha evolucionado en muchos aspectos, pero mi amor por las letras nunca ha cambiado.

Cuando empecé, apenas hacía bocetos ni preparativos adecuados, y ni siquiera sabía cómo conseguir la tinta adecuada. Hoy en día, mi enfoque es mucho más calculado. Me centro no solo en el boceto inicial, sino también en visualizar el trazo, y presto mucha atención a la fotografía y la documentación de alta calidad para mantener un registro adecuado de mi trabajo.

For the first few years, I did nothing but tagging, so I believe my first real piece wasn’t until 2001—a silver and black quick piece in Fukuoka City. Since then, my style has evolved in many ways, but my core love for lettering has never changed.  

When I first started, I barely did any sketching or proper preparation, and I didn’t even know how to source the right ink. Today, my approach is much more calculated. I focus not only on the initial sketch but also on visualizing the trace, and I pay close attention to high-quality photography and documentation to keep a proper record of my work.

 

chrome-2025

autumm

‰FˇĖ’ö¸M

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

Encuentra tu propio estilo, cree en él y sigue pintando. Quiero que disfrutes del proceso de hacer amigos y responder sinceramente a las necesidades de quienes te rodean. Todo forma parte del viaje.

Find your own style, believe in it, and just keep painting. I want you to enjoy the process of making friends and sincerely responding to the needs of those around you. It’s all part of the journey.  

Instagram: @the_k12ne_one 

 

Publicaciones Similares

  • Missile

    Hiroshima (Japan) ¿Por qué tu tag es Missile? Why is your tag Missile? Carece de sentido. Cuando empecé en el graffiti hace 11 años, busqué una palabra en mi diccionario, y entoncés vi «MISSILE«. No meaning. When I started graffiti 11 years ago, I looked up a word in my dictionary, and then I saw “MISSILE”.  …

  • Dolly

    Fukuoka (Japan) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Quería que el nombre fuera memorable, y es del nombre de una canción que me gusta. I wanted the name to be memorable, and it is from the name of a song I like.     ¿Qué te motivó para empezar a…

  • Sh11na

    Kagoshima (Japan) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Le puse el nombre de mi apellido, «SHIINA». I named it after my last name, «SHIINA».   ¿Qué te motivó para empezar a pintar?  What motivated you to get started painting? Cuando era niño, me encontré con un graffiti dibujado bajo el…

  • Shutie

    Hiroshima (Japan) ¿De dónde viene tu apodo?  Where does your pseudonym come from? Mi nombre de pila es Shu… y me gustan los juegos de disparos, así que los combiné en shutie. My first name Shu… and i like shooting games, so I combined them into shutie.     ¿Qué te motivó para empezar a…

  • |

    Dragon76

    Japan/USA ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? El nombre «Dragon76» procede de las múltiples conexiones que he tenido con el número 76. Cuando tenía 18 años y empecé a vivir solo, la dirección de mi casa incluía el número 76. También nací en el 1976, y no dejaba de encontrarme…

  • Kensuke Takahashi

    Yokohama city (Japan) ¿Qué te motivó para empezar a pintar? What motivated you to get started painting? Dibujo desde que tengo uso de razón.  Siempre he tenido lápices y papel a mi lado. I have been drawing ever since I can remember.  Pencils and drawing paper were always by my side.     ¿Cuál es tu estilo?…