Samir
Iquique (Chile)
¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Es mi nombre real. Se supone que es de origen turco, aunque no estoy seguro de eso. Hace un par de años encontré un significado mas profundo al nombre en Idioma Aymara donde “SAMI” significa color y “SAMIRI” coloreador. Al parecer siempre estuve destinado a pintar.
It is my real name. It is supposed to be of Turkish origin, although I am not sure about that. A couple of years ago I found a deeper meaning to the name in the Aymara language where “SAMI” means color and “SAMIRI” means colorer. Apparently I was always destined to paint.



¿Qué te motivó para empezar a pintar?
What motivated you to get started painting?
Desde siempre dibuje, pero cuando tenia entre 12 o 13 años, veía a otros pintores haciendo sus piezas en la calle, allí mismo pensé y dije yo también quiero hacerlo, aunque no me decido hasta los 14 años.
I have always drawn, but when I was 12 or 13 years old, I saw other painters doing their pieces in the street, and I thought and said I also want to do it, although I did not decide until I was 14 years old.


¿Qué es lo que más te gusta del graffiti y lo que menos?
What do you like most about graffiti and what do you like least?
Lo que más me gusta del graffiti es la Libertad de pintar en gran tamaño en las calles, sin academia, sin reglas y la posibilidad de conocer gente increíble y lugares nuevos. No hay nada que no me guste del graffiti ha sido un tremendo refugio para mi en tiempos difíciles, estoy muy agradecido de la vida por permitirme explorar la pintura de esta manera.
What I like most about graffiti is the freedom to paint big on the streets, no academy, no rules and the possibility to meet amazing people and new places. There is nothing I don’t like about graffiti, it has been a tremendous refuge for me in difficult times, I am very grateful to life for allowing me to explore painting in this way.


¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web “elrincondelasboquillas.com»?
Actualmente dependemos mucho de las redes sociales para dar a conocer nuestros trabajos como artistas. Siempre se agradece mucho el apoyo de cualquiera que ame tanto como nosotros mismos lo que creamos, gracias por mostrar interés en mi trabajo y por darme la posibilidad de expresarme a travez de esta entrevista.
Nowadays we depend a lot on social networks to make our work known as artists. The support of anyone who loves what we create as much as we do is always appreciated, thank you for showing interest in my work and for giving me the opportunity to express myself through this interview.




¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
La primera Pieza nunca se olvida. Recuerdo que fue antes de aprender a usar pintura, use solo un trozo de tiza blanca para colorear y un trozo de carbon para trazar. Eran. Tres letras DSL mi primera Crew, lastima que no tengo foto de aquello.
The first piece is never forgotten. I remember it was before I learned to use paint, I used only a piece of white chalk for coloring and a piece of charcoal for tracing. They were. Three letters DSL my first Crew, too bad I don’t have a picture of it.




Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Agradecer a todos los que pintan, no es fácil, sobre todo el proceso previo a pintar donde uno se sumerge en crear ideas y conceptos, colores y formas… a veces se hace muy difícil sacar cosas nuevas y tener que estar preocupados del día a día. Por eso, muchas gracias por no bajar los brazos y seguir pintando.
It is not easy, especially the process prior to painting where one is immersed in creating ideas and concepts, colors and shapes … sometimes it is very difficult to get new things and have to be concerned about the day to day. So, thank you very much for not giving up and keep on painting.

