Psico
In the late 1980s, I was walking with my father down a street in downtown Zaragoza and there was some tags. It was very simple and had giant sparkles; it might have been done by someone from the American army guys because there were no tags yet, and I said to my father… I’m going to be that when I grow up. Later, I saw the first tags and said, damn! And here I am today.
A finales de los 80 Iba con mi padre por una calle del centro de Zaragoza y había una pintada, era muy simple y con brillos gigantes, puede que fuese de alguien de la base americana porque no había firmas aún y le dije a mi padre…voy a ser eso de mayor, al tiempo vi las primeras firmas y dije coño! Y hasta hoy.

¿De dónde viene tu apodo?
Where does your pseudonym come from?
Había usado otros antes como Rex y spike Spike…pero era un niño oscuro y nostálgico de su pasado, rodeado de una tristeza que le hacía soñar con ser feliz. A menudo me imaginaba que acabaría yendo a un loquero..que era como se llamaba al psicólogo en aquellos años. Siempre quería arreglar eso que creía que estaba mal, ese error que era yo y que no sabía porque estaba ahí.. un medio día estando en el baño salió la palabra psico en un papel …le puse una flecha (porque tenía que tener flecha claro!) y aunque no sabía pronunciarlo bien del todo puse Psico..dije “ joder! que palabro más raro”..… y así se quedó. Hoy disfruto de ese error de programación que por suerte sigo siendo.
I had used others names before, like Rex and Spike… but I was a dark child, nostalgic for my past, surrounded by a sadness that made me dream of being happy. I often imagined that I would end up going to a shrink… which was what psychologists were called in those days. I always wanted to fix what I thought was wrong, that mistake that was me and that I didn’t know why it was there… one afternoon, while in the bathroom, the word psico came out on a piece of paper… I put an arrow on it (because it had to have an arrow, of course!) and even though I didn’t know how to pronounce it quite right, I wrote Psico… I said, “Damn! What a weird word”… and that’s how it stayed. Today I enjoy that programming error that, luckily, I still am.



¿Qué es lo que más te gusta del graffiti y lo que menos?
What do you like most about graffiti and what do you like least?
Lo que más?, la adrenalina!, ver mi nombre en las calles, en las carreteras, en las zonas de graff en las naves, los amigos, las experiencias, avanzar, compartir, ver cómo la gente pinta, el mundillo, los túneles, la oscuridad, la soledad, el olor, las cosas que quedan para siempre. Saber que cuando ya no esté habré dejado algo que durará en el tiempo.
Lo que menos?. Las luces azules acercándose de noche .. que vienen que vienen , las linternas, el coche de la local asomando por la esquina, los chalecos verdes. La mascarilla que es un sofoco y por eso no me la pongo.
the most? The adrenaline rush! Seeing my name on the streets, on the highways, in the graffiti areas on the warehouses, the friends, the experiences, moving forward, sharing, seeing how people paint, the scene, the tunnels, the darkness, the solitude, the smell, the things that remain forever. Knowing that when I’m gone, I will have left something that will last over time.
What do I like least? The blue lights approaching at night… coming, coming, the flashlights, the local police car peeking around the corner, the green vests. The mask, which is suffocating, so I don’t wear it.



¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?
What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?
Me parece genial que hayas pensado en mí y te lo agradezco, todo lo que sea aportar al movimiento es increíble, en tu caso, haces una labor comunicativa brutal hacia el graffiti y me alegro mucho de ver hasta dónde lo has conseguido llevar, enhorabuena!.
I think it’s great that you thought of me, and I appreciate it. Anything that contributes to the movement is incredible. In your case, you do an amazing job of communicating about graffiti, and I’m very happy to see how far you’ve taken it. Congratulations!.


¿Te acuerdas de la primera pieza?
Do you remember the first piece?
Recuerdo cuatro amigos como si fuera ayer a finales de los 80, con algunos botes robados y uno de betún de zapatos, recuerdo el sol de la tarde y el olor a ciudad vieja, recuerdo cómo nos metimos en la zona del Bronx donde estaban las primeras piezas de Zaragoza, la pared marrón de yeso desconchado. Ya no queda nada de aquello, ni las vías ni las ruinosas paredes, ni los cuatro amigos por desgracia. Recuerdo cómo hicimos una M (Mode) y una C (Cero) en colores amarillos y rojo con el negro. Recuerdo que no quedó tan mal y que nos fuimos muy contentos. Recuerdo que pensé que eso no estaba mal para empezar y que no le saqué foto.
I remember four friends as if it were yesterday in the late 1980s, with some stolen cans and a can of shoe polish. I remember the afternoon sun and the smell of the old city. I remember how we went into the Bronx area where the first pieces of Zaragoza were, the brown wall with peeling plaster. Nothing remains of that now, not the tracks, nor the dilapidated walls, nor the four friends, unfortunately. I remember how we made an M (Mode) and a C (Zero) in yellow and red with black. I remember that it didn’t turn out too bad and that we left very happy. I remember thinking that it wasn’t bad for a start and that I didn’t take a photo of it.



Y para terminar ¿algo que quieras decir?
And finally, anything you want to say?
Engaña al sistema que te engaña a ti y ya de paso…. píntales el decorado. Ellos no estarán en la caja cuando mueras.
Deceive the system that deceives you, and while you’re at it… paint the scenery for them. They won’t be there when you die.
Instagram: @psico

