Miek

Madrid (Spain)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

No lo recuerdo exactamente, era muy joven y había que buscarse una firma con letras con las que jugar, empecé poniendo otros nombres, hasta que me quedé con miek.

I don’t remember exactly, I was very young and you had to find a tag with letters to play with, I started putting other names, until I ended up with miek.

 

unnamed-11

unnamed-13

unnamed-15

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar? 

What motivated you to get started painting?

Recuerdo que me impactaban mucho los murales que veía de pequeño por mi barrio allá por el 96 de Macone, Frater, Ufone y los emt.. Tenía muchas ganas de empezar a pintar, se decía que si empezabas a pintar y no conocías a nadie que pintara te pegarían. El caso que empecé a pintar y no vino nadie a pegarme. Era una época muy emocionante, había muchos más murales por la calle que ahora, y era todo un descubrimiento encontrar nuevas piezas de la gente, tiendas de botes clandestinas, conocer a escritores y hacer amistades que duran hasta hoy.

I remember the murals that I saw as a child in my neighborhood around year 1996 painted by Macone, Frater, Ufone and the EMTs really impressed me. I really wanted to start painting, it was said that if you started painting and you didn’t know anyone you painted they would hit you. The case I started to paint and no one came to hit me. It was a very exciting time, there were many more murals on the street than now, and it was quite a discovery to find new pieces of people, clandestine spraycan shops, meet writers and make friendships that last until today.

unnamed-1

unnamed-3

unnamed-4

 

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

En cuanto a letras. Me gusta el wild con letras que se entiendan, e intento siempre cambiar de boceto y hacer cosas diferentes ya sea muro o tren. En cuanto a mis trabajos artísticos, como empecé a hacer encargos bastante temprano, esto hizo, que fuera bastante camaleónico en cuanto a mi estilo. Me gusta el graffiti clásico de kekos y realismo, pero también pintar con acrílicos en un estilo, digamos, de pintura clásica artística, por lo tanto, no sabría muy bien como definirlo simplemente pinto como me sale en cada momento. Aunque supongo que tendrá un nexo común ambos estilos.

As for letters. I like the wild style with letters that they are understood, and I always try to change the sketch and do different things, whether it’s a wall or a train. Regarding my artistic works, since I started doing commissions quite early, this made me quite chameleon-like in terms of my style. I like the classic characters of graffiti and realism, but I also like to paint with acrylics in a style, let’s say, of classical artistic painting, therefore, I wouldn’t really know how to define it, I just paint as I see fit at any time. Although I suppose that both styles will have a common link.

 

 

unnamed

unnamed-14

unnamed-12

unnamed-8

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com? 

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Me parece genial, estoy encantado de compartir contigo mi trabajo.

I think it’s great, I’m delighted to share my work with you.

unnamed-10

unnamed-9

unnamed-6

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Si lo recuerdo, aunque previamente hice dos intentos, la primera como tal, fue en unos paneles que había en el descampado de mi barrio, por la zona de San Blas Canillejas. En la pieza no aparece el año, pero creo que debía ser sobre el 97, un plata un poco feo, la siguiente la hice a colores y me quedó mejor, con botes Felton.

If I remember, although I previously made two attempts, the first as such was on some panels that were in the open place of my neighborhood, in the San Blas Canillejas area. The year does not appear on the piece, but I think it must have been around 97, a somewhat ugly silver, I did the next one in colors and it turned out better, with Felton cans.

 

unnamed-5

unnamed-2

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

Poco más que añadir, la verdad, estoy muy agradecido a la vida de haber elegido este camino. De haber vivido muchas aventuras y de tener las tablas que te da el graffiti, para luego aplicarlas a la vida. Me refiero a todo tipo de penurias, marrones, viajes y amistades que me hacen ser muy resistente a las adversidades, muy constante a la hora de perseguir objetivos, y lo más importante en mi opinión, que es buscarle el truco a las cosas, aunque parezca que está imposible, siempre hay una manera…

Little more to add, the truth is, I am very grateful to life for having chosen this path. From having lived many adventures and from having the tables that graffiti gives you, to later apply them to life. I mean all kinds of hardships, brownouts, trips and friendships that make me very resistant to adversity, very constant when it comes to pursuing goals, and the most important thing in my opinion, which is to find the trick to things, although It seems that it is impossible, there is always a way…