Ecspo

Rouen (France)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

De pequeño (12 años) ya dibujaba letras y me encantaba hacer la letra «E». Cuando empecé a pintar más en serio (1996/1997), quise encontrar un tag con «E». Así que encontré esta firma (Ecspo) y no la he abandonado desde entonces.

Quand j’étais jeune (vers12 /13ans) je dessinais déjà des lettres et j’aimais beaucoup faire des « E ». Quand j’ai commencé un peu plus sérieusement à peindre (1996/1997), j’ai voulu trouver un pseudonyme avec une « E ». J’ai donc trouvé ce tag (Ecspo) et ne l’ai jamais quitté depuis.

When I was young (12 years old) I was already drawing letters and I really liked to make «E’s». When I started painting a little more seriously (1996/1997), I wanted to find a pseudonym with an «E». So I found this tag (Ecspo) and have never left it since.

 

Captura de pantalla 2025-06-03 a las 16.08.16

Captura de pantalla 2025-06-03 a las 16.08.28

DSC_3364

 

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

A finales de los 80, cuando viajaba en tren a París, nuestra famosa línea Paris Saint-Lazare (la PSL), vi por primera vez una pieza de graffiti de verdad. Me dieron ganas de hacerlo de inmediato.

Posteriormente, el movimiento llegó a nuestra ciudad desde París. Como vivía cerca de las vías del tren, también empecé a ver obras cerca de mi casa. Me motivó aún más.

Me tomé el tiempo necesario antes de empezar a pintar de verdad. No era muy ladrón y era relativamente difícil encontrar pintura en aerosol en aquella época.

Quand je prenais la ligne de train vers Paris, notre fameuse ligne Paris Saint Lazare (la PSL) vers la fin des années 80. J’ai vu pour la première fois des vrais graffiti. Cela m’a donné envie tout de suite.

Par la suite, le mouvement à gagner notre ville depuis Paris. Comme j’habitais près des voies ferrées, je commençais à aussi voir des pièces près de chez moi. Ça m’a encore plus motivé.

J’ai pris le temps avant de réellement commencer à peindre. Je n’étais pas trop voleur et il était relativement difficile de trouver des bombes de peinture à l’époque.

When I was taking the train line to Paris, our famous Paris Saint Lazare line (the PSL) towards the end of the 80s. I saw real graffiti for the first time. It made me want to do it right away.

Subsequently, the movement reached our city from Paris. Since I lived near the train tracks, I was also starting to see pieces near my home. It motivated me even more.

I took the time before I really started painting. I wasn’t much of a thief and it was relatively difficult to find spray paint at the time.

 

ecspo02
ecspo

 

 

 

¿Qué es lo que más te gusta del graffiti y lo que menos?

What do you like most about graffiti and what do you like least?

Las dos cosas que más me gustan del graffiti son la atmósfera de los lugares que frecuentamos y los encuentros que he tenido a lo largo de mi carrera.

Solo nosotros podemos saber lo que se siente caminar sobre el balasto de las vías del tren de noche o entrar en fábricas abandonadas.

La gente que conocí en mis aventuras me marcó. Los chicos de mis crews son como una familia (A31/NSG de por vida…). Los chicos que conocemos en nuestros viajes son, la mayoría de las veces, extraordinarios…

Lo que menos me gusta es quedarme atascado frente a la hoja en blanco y no tener una idea para un nuevo boceto. (Así que voy a pintar en estilo libre…)

Les deux choses qui je préfère le plus dans le graffiti sont les ambiances des lieux que l’on fréquente et les rencontres que j’ai pu faire durant mon parcours.

Personnes d’autres que nous ne peut savoir ce que cela fait de marcher sur le ballaste des voies ferrées la nuit, ou de pénétrer des usines abandonnées.

Les rencontres que j’ai pu faire tout au long de mes aventures m’ont toutes marquées. Les gars de mes crews sont comme une famille (A31/NSG for life…). Les types que l’on rencontre lors de nos voyages sont, la plupart du temps, extraordinaires…

La chose que j’aime le moins c’est de rester bloqué devant la feuille blanche et ne pas avoir d’idée de nouveau sketch. (Du coup je vais peindre en freestyle…)

The two things that I like the most about graffiti are the atmospheres of the places we frequent and the encounters I have had during my career.

Only us can know what it feels like to walk on the ballast of the railroad tracks at night, or to enter abandoned factories.

The people I met throughout my adventures all marked me. The guys in my crews are like a family (A31/NSG for life…). The guys we meet on our travels are, most of the time, extraordinary…

The thing I like the least is to get stuck in front of the blank sheet of paper and not have an idea for a new sketch. (So I’m going to paint in freestyle…)

 

DSC_3687

ecscookeridem

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Es un honor y una gran oportunidad para mí estar publicado en tu web.

Llevo varios años siguiéndola y veo la calidad de todos los artistas que allí se seleccionan.

C’est un honneur et une chance pour moi de pouvoir être publié sur ton site.

Je suis le site depuis plusieurs années et je vois la qualité de tous les artistes qui y sont sélectionnés.

It is an honour and a chance for me to be published on your site.

I have been following the site for several years and I see the quality of all the artists who are selected there.

 

 

ecsay03
e02

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

No tengo un recuerdo concreto de mi primera obra.

Empecé a hacer graffitis en mis cuadernos y pupitres a finales de los 80 (88/89), y luego, al no encontrar pintura en aerosol, dejé de pintar durante varios años.

Debí de hacer mi primera obra «de verdad» a mediados de los 90 (96/97), pero no tengo un recuerdo concreto. Por aquel entonces, todo era un caos. Terrenos industriales, vías de tren, calles… Pintábamos bastante a menudo. Con un estilo, por supuesto, repugnante.

Iba unos años por detrás de los chicos con los que empezaba a salir (Idem, Just, Diuf (QEPD),…). Así que empecé a hacer graffitis sin contornos, solo con tintas planas. Me centraba en la letra en sí. Mantuve este estilo durante unos diez años. Después, hice contornos y 3D como todo el mundo.

Je n’ai pas de souvenir précis de ma première pièce exactement.

J’ai commencé à taguer dans mes cahiers et sur les tables d’école à la fin des années 80 (88/89) puis ne trouvant pas de bombe de peinture je n’ai pas réellement peint pendant plusieurs années.

J’ai dû réaliser ma première « vraie » pièce au milieu des années 90 (96/97), mais je n’ai pas de souvenir précis. A cette époque-là, tout se mélangeai. Terrain, voies férées, rue…On peignait assez souvent. Avec, bien sûr, un style dégeulasse. 

J’avais quelques années de retard sur les gars que je commençais à fréquenter (Idem, Just, Diuf (RIP), …). J’ai donc commencé à faire des graffs sans contours, juste en aplat. Je me suis focalisé sur la lettre en elle-même. J’ai conservé ce style pendant une petite dizaine d’année. Puis j’ai fait des contours et des 3D comme tout le monde.

I don’t have a specific memory of my first piece.

I started tagging in my notebooks and on school desks in the late 80s (88/89), then, unable to find spray paint, I didn’t really paint for several years.

I must have done my first «real» piece in the mid-90s (96/97), but I don’t have a specific memory. At that time, everything was mixed up. Industrial wasteland, train tracks, street… We painted quite often. With, of course, a disgusting style.

I was a few years behind the guys I was starting to hang out with (Idem, Just, Diuf (RIP), …). So I started doing graffiti without outlines, just flat tints. I focused on the letter itself. I kept this style for about ten years. Then I did outlines and 3D like everyone else.

 

2010

26
[Group 0]-DSC_3480_DSC_3482-3 images

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

Gracias por tu interés en mi trabajo.

Su trabajo es sin duda una base de datos para las generaciones más jóvenes que quieren empezar.

Sé humilde, solo hacemos garabatos en las paredes…

Un saludo para mis compañeros de crew del A31 y NSG (Idem, Just, Naz, Cast, Sayne, Fru, Web, René, Lksir, Roa, Dien, Maas Nosica, Amod, Rouste, Easer) y mi familia.

Merci à toi de l’intérêt que tu portes à mon travail.

Ton travail est sûrement une base pour les jeunes générations qui veulent commencer.

Restez humble, nous ne faisons que des gribouillis sur les murs. 

Big up à mes coéquipiers des A31 et NSG (Idem, Just, Naz, Cast, Sayne, Fru, Web, René, Lksir, Roa, Dien, Maas Nosica, Amod, Rouste, Easer, …) et ma famille 

Thank you for your interest in my work.

Your work is surely a basis for the younger generations who want to start.

Stay humble, we only make scribbles on the walls…

Big up to my A31 and NSG crewmates (Idem, Just, Naz, Cast, Sayne, Fru, Web, René, Lksir, Roa, Dien, Maas Nosica, Amod, Rouste, Easer) and my family 

@ecspone75

Publicaciones Similares

  • Teigr

    Montpellier (France) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Mi tag viene de un colega que me lo puso en el año 2006.  Así que me gustaron las letras y su secuencia. My blaze comes from a friend who offered it to me in 2006, I liked letters and sequencing Mon…

  • ARKO

    Rouen (France) ¿Por qué tu tag es Arko? Why is your tag Arko? No tiene significado, elegí ARKO tan solo por la estética de las letras. There is no meaning, I chose ARKO just by hestetic letters.     ¿Qué te motivó para empezar a ser un escritor? What motivated you to get started being…

  • Ange

    Toulouse (France) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Elegí mi tag gracias a las cuatro letras que combinan. Me gusta cómo el A N G E se integra bien. También puedo mezclar las letras para crear otra palabra y así encontrar otras facetas de las letras u otros dinamismos. Todavía…

  • Apashe

    France ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Mi seudónimo viene de una canción de un grupo de punk rock francés de los 80 llamada «nuit apache» de los Berurier Noir. Escuché esta canción y tuve la idea de escribir «apache» pero con «s». Me gustó este nombre porque, para mí…

  • Nyota

    Marseille (France) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Mi apodo proviene de la lengua swahili, Nyota significa, estrella, es un homenaje al país de mi esposa, y mi país de corazón, Tanzania. My pseudonym comes from the Swahili language, Nyota means, star, star it is a tribute to the country…

  • Kanos

    Paris (France) ¿Por qué tu tag es «Kanos»? Why is your tag «Kanos» ? Mi nombre es Kanos. Mi primer apodo en el colegio, antes de que empezara a pintar, fue Chikanos. viene de mis raíces hispanas. Entoncés me lo acorté a «Kanos» porque quiero tener sólo cinco letras. My name is Kanos. My first…