Bero

Rome (Italy)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonym come from?

Mi nombre surgió al mismo tiempo que crecía mi interés por el graffiti. Era pequeño, probablemente estaba en los últimos años de primaria, tenía 9 o 10 años, y veía desde la ventana del aula la vía férrea que discurría junto al instituto. Las aburridas horas de clase eran el momento perfecto para empezar a copiar esa miríada de formas, colores y letras, al principio sin pensar en añadir nada nuevo, casi como un ejercicio puramente técnico.

Durante el verano solíamos ir con la familia al mar, a un lugar situado en la frontera entre Lacio y Toscana, recorriendo la transitada Via Aurelia a paso de tortuga. En esos interminables viajes tenía la oportunidad de observar más de cerca las obras de todos los miembros de Black Hand, un grupo muy activo en la zona y decididamente fuerte en cuanto a impacto y estilo.

A partir del desglose de esos nombres, de la elección de las letras que más me gustaban por su movimiento y forma, surgió mi firma.

My name came about at the same time as my interest in graffiti grew steadily. I was young, probably in my last years of primary school, aged 9 or 10, and I could see the railway line running alongside the school from the classroom window. The tedious school hours were the perfect time to start copying that myriad of shapes, colours and letters, initially without thinking of adding anything new, almost as a purely technical exercise.

During the summer, we used to go with the family to the seaside in a town on the border between Lazio and Tuscany, travelling at a snail’s pace along the busy Via Aurelia. During those endless journeys, I had the opportunity to observe more closely the works of all the members of Black Hand, a crew that was very active in the area and definitely strong in terms of impact and style.

From the breakdown of those names, from the choice of the letters I liked best in terms of movement and shape, my tag emerged.

il mio nome è nato contestualmente alla crescita costante del mio interesse per i graffiti. Ero piccolo, probabilmente frequentavo gli ultimi anni di elementari, 9-10 anni, e vedevo fuori dalla finestra della classe il lungolinea della ferrovia che correva accanto all istituo. le noiose ore scolastiche erano il momento perfetto per cominciare a ricopiare quella miriade di forme colori e lettere, prima senza prensare ad aggiungere nulla di nuovo, quasi come un esercizio puramente tecnico.

Durante l estate eravamo soliti andare con la famiglia al mare in una localita che si trova al confine tra il Lazio e la Toscana, percorrendo la trafficatissima Via Aurelia a passo d uomo, in quelle interminabili traversate avevo modo di osservare piu da vicino i pezzi di tutti i componenti della Black Hand, una crew molto attiva nella zona e decisamente forte per impatto e stile.

Dalla scomposizione di quei nomi, dalla scelta delle lettere che piu mi piacevano per movimento e forma è venuto fuori il mio tag.

 

 

0-2 Captura de pantalla 2025-10-31 a las 14.29.32 IMG-20250804-WA0026

 

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Como ya he explicado, siempre me ha atraído el componente visual y el impacto de los graffitis, esa sensación de encontrarte ante algo que desentona con el paisaje, que te roba la mirada, que pega tus ojos a ese trozo de metal pintado que se escapa entre los anónimos edificios grises o en campo abierto, llevando de paseo entre cielos inmensos y naturaleza virgen la idea y los colores salidos de la cabeza y los ojos de alguien. Al igual que el arte performativo, creo que un graffiti, bonito o feo, grande o pequeño, pulido o desordenado, para ser llamado así, debe ser capaz de transmitir una sensación a quien lo mira, debe llevar consigo todo lo que se ha necesitado para realizarlo: la preparación, la elección de los colores, el diseño, la adrenalina, el silencio, la espera, son todos ingredientes que, si son auténticos, dan valor al éxito de la obra.

As I explained earlier, I have always been attracted to the visual and impactful component of graffiti, that feeling of finding yourself in front of something that clashes with the landscape, that steals your gaze, glues your eyes to that piece of painted metal that runs away between anonymous grey buildings or in the open countryside, carrying the ideas and colours that came out of someone’s head and eyes through immense skies and unspoilt nature. Like performance art, I believe that graffiti, whether beautiful or ugly, large or small, polished or messy, must be able to convey a feeling to the viewer in order to be called such. It must carry with it everything that went into creating it: the preparation, the choice of colours, the design, the adrenaline, the silence, the waiting, are all ingredients which, if authentic, give value to the success of the piece.

Come gia spiegavo, sono sempre stato attratto dalla componente visiva e d impatto nei graffiti, quella sensazione trovarsi davanti qualcosa di dissonante dal paesaggio, che ti ruba lo sguardo, incolla i tuoi occhi su quel pezzo di metallo dipinto che corre via tra gli anonimi palazzi grigi o in aperta campagna, portando a spasso tra cieli immensi e natura incontaminata l idea e i colori usciti dalla testa e dagli occhi di qualcuno. Al pari della performance art, credo che un graffito, bello o brutto, grande o piccolo, leccato o disordinato, per essere chiamato tale, deve essere in grado di restituire una sensazione a chi lo guarda, deve portare con se tutto cio che ci è voluto per realizzarlo : la preparazione, la scelta dei colori, del disegno, l adrenalina, il silenzio, l attesa, sono tutti ingredienti che, se autentici, danno valore alla riuscita del pezzo.

 

 

IMG-20250105-WA0035

Captura de pantalla 2025-10-31 a las 14.29.19

0-1

 

¿Qué es lo que más te gusta del graffiti y lo que menos?

What do you like most about graffiti and what do you like least?

He pasado por varias etapas, experimentando cosas diferentes y distintos métodos de enfoque: durante muchos años me preocupé obsesivamente por el equilibrio y la perfección en el trazo, la limpieza del dibujo, pensando que la clave para encontrar la satisfacción y llegar al punto de mirar una obra sin pensar que había errores residía en la precisión técnica.

Con el tiempo, busqué en la cantidad y la competencia un estímulo para mejorar cada vez más, pasando a objetivos más complejos, como los sistemas metro.
Sin embargo, a menudo me encontraba haciendo graffitis que no me satisfacían, dibujos sencillos, como si lo importante ya no fuera hacerlos bien, sino simplemente hacerlos.

Hoy, a mis 30 años, puedo decir que lo que más me gusta de esta forma de expresión es la imperfección.

Lo más natural y necesario en un proceso de aprendizaje y producción artística, si lo pensamos bien.
Aceptar cada dibujo, cada error, cada mancha e imperfección como herramienta expresiva, cada elemento, cada curva, el vacío como el lleno, como partes de un proceso que, si es coherente, creará una armonía visual y conceptual que hará que cualquiera que lo vea (incluido yo mismo) diga «qué pasada».

Lo que no me gusta es quien no sabe hacer esto con sus graffitis. No existe una forma correcta de hacer grafitis.
Pero los graffitis bonitos existen y debemos defenderlos.

I went through various periods, experimenting with different things and different approaches to the scene: for many years I was obsessively concerned with balance and perfection in my strokes, the cleanliness of my drawings, thinking that technical precision was the key to finding satisfaction and reaching the point where I could look at a piece without thinking there were any mistakes.

Over time, I then sought stimulation in quantity and competition to do better and better, turning to more complex objectives such as metro systems.
Often, however, I found myself doing graffiti that did not satisfy me, simple drawings, as if it were no longer important to do them well but just to do them.

Today, at the age of 30, I can say that what I like most about this form of expression is imperfection.

It is the most natural and necessary thing in a process of learning and artistic production, if you think about it.
Accepting every design, every mistake, every smudge and imperfection as an expressive tool, every element, every curve, the empty as well as the full, as parts of a process that, if consistent, will create a visual and conceptual harmony that will make anyone who sees it (including myself) say “what a blast”.

What I don’t like is when people don’t know how to do this with their graffiti. There is no right way to do graffiti.
But beautiful graffiti exists and we must defend it.
Peace.

Ho passato vari periodi, sperimentando cose diverse e metodi di approccio alla scena diversi: per molti anni mi sono preoccupato ossessivamente dell equilibrio e della perfezione nel tratto, la pulizia del disegno, pensando che nella precisione tecnica risiedesse la chiave per trovare la soddisfazione e arrivare al punto di guardare un pezzo senza pensare che ci fossero errori.

col tempo ho poi ricercato nella quantita e nella competizione uno stimolo a fare sempre meglio, virando su obbiettivi piu complessi come i sistemi metro.
spesso pero mi ritrovavo a fare graffiti che non mi soddisfacevano, disegni semplici, come se non fosse piu importante farli bene ma farli e basta.

Ad oggi, a 30 anni, posso dire che la cosa che piu mi piace di questo modo di esprimersi è l imperfezione.

La cosa piu naturale e necessaria in un percorso di apprendimento e produzione artistica, se ci si pensa bene.
Accettare ogni disegno, ogni errore, ogni sporcatura e imperfezione come strumento espressivo, ogni elemento, ogni curva, il vuoto cosi come il pieno, come parti di un processo che, se coerente, creerà un armonia visiva e concettuale che fara dire a chiunque lo gurderà (compreso me stesso) “che bomba”.

Cio che non mi piace è chi non sa far fare questo ai propri graffiti. Non esiste un modo giusto per fare i graffiti.
ma i graffiti belli esistono e dobbiamo difenderli.
Pace.

 

 

0 IMG_20250904_175013

Captura de pantalla 2025-10-31 a las 14.30.08

 

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web «elrincondelasboquillas.com»?

No conocía esta web, pero he visto cosas interesantes, sobre todo el mapa con las ubicaciones de las zonas de actividad de los escritores, puede ser una buena oportunidad para crear redes entre las personas.

I didn’t know about this website, but I saw some interesting things, especially the map showing the locations of graffiti artists’ areas of activity. It could be a good opportunity to create networks between people.

Non conoscevo questo portale, ma ho visto delle cose interessanti, soprattutto la mappa con le localizzazioni delle aree di attivita dei writer, puo essere una buona occasione per creare network tra le persone.

 

IMG_20241017_092009_661

Captura de pantalla 2025-10-31 a las 14.29.49

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Sí, claro, lo recuerdo bien, tenía 11 años, era una letra «S» gigante y feísima, toda cuadrada, con la palabra «sex» escrita. Lo hice en un aparcamiento detrás de un centro comercial que desde entonces se ha convertido en un punto de encuentro para los chicos del barrio y, sobre todo, para los que se inician en el mundo del graffiti. También volví algunos años después y, cuando tengo cubos de pintura para tirar, sigue siendo uno de mis lugares favoritos para pintar.

Yes, of course, I remember it well. I was 11 years old, and I had a giant, ugly, square piece of silver with the word “sex” written on it. I did it in a car park behind a shopping centre, which from that moment on became a meeting place for the neighbourhood kids, especially those who were new to graffiti. I even went back a few years ago, and when I have buckets of paint to throw away, it’s still one of my favourite places to paint.

Si certo, lo ricordo bene, avevo 11 anni, un argento gigante e bruttissimo tutto quadrato con scritto “sex”.Lo feci in un parcheggio dietro un centro commerciale che da quel momento é diventato un punto di ritrovo per i ragazzi del quartiere e soprattutto per chi era alle prime armi con i graffiti.Sono anche tornato qualche anno e ancora quando mi capita di avere dei secchi di vernice da buttare è uno dei miei posti preferiti per dipingere.

 

Captura de pantalla 2025-10-24 a las 10.39.58

Captura de pantalla 2025-10-31 a las 14.30.30

 

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir? 

And finally, anything you want to say?

Quiero darte las gracias por la oportunidad que me habéis dado de contar mi historia y felicitarte por lo que haces por el mundo del graffiti.

I would like to thank you for giving me the opportunity to share my story, and I congratulate you on what you are doing for the scene!

Ci tengo a ringraziarvi per l opportunita che mi avete dato di raccontarmi e vi faccio i complimenti per cio che fate per la scena!

@nevvero_ 

Publicaciones Similares

  • Ike

    Rome (Italy) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Mi nombre viene de unos tres años después de mi primer graffiti… de una película porno que estaba viendo con mis amigos… el personaje principal era un enano llamado ike… fue tan divertido que decidí pillar ese nombre ese día!. My name…

  • |

    Cayo Kun

    Italy/Switzerland ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Crecí con el anime japonés, particularmente con Darryl el Príncipe de los Monstruos – Kaibutzu Kun – y Dragon Ball particularmente KaiohShin, hice una fusión y de eso surgió Cayo Kun, específicamente significa «aprendiz eterno», nunca sientes que has llegado y siempre mantienes…

  • Nekos

    Bari (Italy) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Viene de gato, todos mis amigos me llamaban el gato, he decidido utilizar la palabra japonesa Neko, que significa gato y sólo he añadido la s final, y me ha gustado el sonido de la palabra nekos y la forma de las…

  • Bas

    Bari (Italy) ¿De dónde viene tu apodo? Where does your pseudonym come from? Mi nombre nació en 2002. Al principio de mi actividad, solía escribir cosas diferentes. Unos amigos aficionados al rap habían grabado una canción llamada «Sucker Buster». De ahí surgió BUSTER… luego BASTER… BAS – corto y con garra. My name was born…

  • Ghost21

    Naples (Italy) ¿Qué tratas de decir con tus graffitis? What do you try to say with your graffiti? No trato de decir nada en especial con mis piezas pero siendo creativo y comprometido con esta cultura, doy un homenaje a las cosas y movidas que me gustan de detrás del graffiti a través de añadir personajes,…

  • Verbo

    Bergamo (Italy)   ¿Por qué tu tag es Verbo? Why is Verbo your tag ? «Verbo» (en inglés verb) representa «el mundo en acción» o «la creación» y me gusta que tenga un significado gramatical para el sistema en trenes … algunas veces uso Meta2 que representa también el número 3 (un punto de vista…