Valencia (Spain)

¿Qué te motivó para empezar a ser un muralista?

What motivated you to get started being a muralist?

Para empezar querría aclarar que no me considero un escritor de grafiti, me defino más como artista urbano o muralista.

Pero realmente lo que me motivo a empezar fue el grafiti, llegar a Valencia en tren y ver todo lo que había pintado en Malilla, babeaba desde la ventana del tren contemplando todas las piezas.

I would like to clarify that I don’t consider myself a graffiti writer, I define myself more as an urban artist or a muralist.

But what really motivated me to start was the graffiti, arriving in Valencia by train and seeing everything I had painted in Malilla, drooling from the train window contemplating all the pieces.





¿Qué tratas de decir con tus graffitis?

What do you try to say with your graffiti?

Al principio de pintar en mis muros reflejaba mi día a día, lo que a mi cotidianamente me preocupaba, muchas veces el ser humano dentro de esta sociedad.

Ahora como son murales contratados para empresas, ayuntamientos, etc con una temática fija, he pedido un poco la libertad que tenía antes.

Pero me preocupan temas como la igualdad, o los pueblos que están quedando vacíos y corren el riesgo a desaparecer, o incluso las protectoras de animales.

At the beginning of painting on my walls, I reflected my daily life, what worried me most, often the human being within this society.

Now, as they are murals contracted by companies, town halls, etc. with a fixed theme, I have asked for a little bit of the freedom I had before.

But I am concerned about issues such as equality, or the people who are being left empty and are in danger of disappearing, or even the animal protectors.





¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Mi estilo principalmente es realismo, algunas veces puedo introducir fondos abstractos, aunque ahora mismo eso ya lo he dejado apartado y estoy introduciendo elementos más de ilustración junto al realismo.

My style is mainly realism, sometimes I can introduce abstract backgrounds, although right now I’ve put that aside and I’m introducing more elements of illustration next to realism.






¿Cómo es un dia normal durante la semana?

Would you mind telling us how is your normal day during the week?

Pues es bastante normal, trabajo de esto. Soy autónomo entonces he convertido lo de pintar en pagar facturas. Soy un currante más de este mundo. Pero feliz haciendo lo que más me gusta día a día. Puedo trabajar los 7 días de la semana y ni me preocupa que el domingo sea festivo y en teoría no tenga que hacerlo. Jejeje

Well, it’s pretty normal, I work from this. I’m self-employed so I’ve turned painting into paying bills. I’m just another worker in this world. But I’m happy doing what I like best every day. I can work 7 days a week and I don’t even worry that Sunday is a holiday and in theory I don’t have to. Hehehe





¿Qué te parece la idea de aparecer en la web elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your graffiti on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Pues estoy encantado de que me estéis haciendo esta entrevista y se vayan a publicar mis obras en vuestra web. Ya te conocía a través de otra gente que pinta y siempre pensaba cuando me llegará a mí? Jaja

Well, I am delighted that you are doing this interview with me and that my work will be published on your website. I already knew you through other people who paint and I always thought when it would come to me?





¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Por supuesto que me acuerdo, jeje. Pinté un retrato de un colega, sabía que iba a ir perdido si intentaba hacer realismo. Así que lo pinté con un estilo más parecido a la ilustración, hice su cara con líneas gestuales, líneas que iban formando volúmenes.

Líneas gruesas, líneas finas, en todas direcciones. Quería cogerle el truco a manejar un spray y tenía que empezar por el principio.

No fueron muchos colores, como mucho 5. Además tengo la foto guardada con mucho cariño. Y mi amigo encantado de que lo pintará. Jajaja

Of course I remember, hehe. I painted a portrait of a friend, I knew I’d be lost if I tried to make it realistic. So I painted it with a style more like illustration, I made his face with gestural lines, lines that were forming volumes.

Thick lines, thin lines, in all directions. I wanted to get the hang of handling a spray can and I had to start at the beginning.

There weren’t many colors, at most 5. Besides, I have the photo very carefully stored. And my friend will be happy to paint it. Hahaha




¿Qué es lo que mas te gusta del graffiti que te mantiene haciendolo?

What do you like the most about graffiti that keeps you doing it?

Las experiencias que me da la calle, el convivir con todos los que pasan, el conocer gente nueva cada vez que voy a pintar un mural. Antes pintaba cuadros en mi estudio, es un trabajo más aburrido, no puedes hablar con nadie. Nadie ve el proceso de la obra.

Y vendes el cuadro y solo lo ve el cliente y quien vaya a su casa. En cambio pintar murales te ofrece todo lo contrario, la gente disfruta del proceso, el mural lo ve un montón de personas y puedes hablar con quien quiera. Siempre hay gente por ahí.

The experiences that the street gives me, the living together with all those who pass by, the meeting of new people every time I go to paint a mural. I used to paint pictures in my studio, it’s a more boring job, you can’t talk to anyone. Nobody sees the process of the work.

And you sell the painting and only the customer sees it and whoever goes to their house. But painting murals offers you the opposite, people enjoy the process, the mural is seen by a lot of people and you can talk to anyone. There are always people around.



¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

No tengo Crew, he sido miembro del algún colectivo. Pero actualmente estoy solo, estoy alone. Jeje

I don’t have a crew, I’ve been a member of some collective. But actually I’m alone. Hehe






And to finish, something you want to say?

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

No, ha sido una entrevista bastante variada de preguntas. Solo dar las gracias por contar conmigo! Un fuerte abrazo.

No, it was a fairly varied interview of questions. Just say thank you for counting on me! A big hug.