Wick

Madrid (Spain)

¿De dónde viene tu apodo?

Where does your pseudonyme come from?

De pequeño, con 13 años, cuando empecé a pintar, tenía que buscar un apodo con unas buenas letras. Mis letras preferidas para dibujarlas eran la “W” y la “K” y el resto lo metí de relleno. Al pricipio lo ponía sin “C” pero al poco tiempo decidí introducirla para poder hacer piezas más grandes. A veces también hago piezas de “Wiked” por el mismo motivo

As a child, when I was 13 years old, when I started to paint, I had to look for a nickname with some good letters. My favourite letters to draw were “W” and “K” and I used the rest as filler. At first I put it without “C” but soon I decided to introduce it to make bigger pieces. Sometimes I also make “Wiked” pieces for the same reason.

 

PSX_20200928_175157

PSX_20201002_130549

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar? 

What motivated you to get started painting?

En aquellos tiempos (año 1997/98) en el barrio del sur de Madrid en el que vivía (San Cristobal de los Ángeles) pintaba mucha gente algo más mayor que yo. Cuando bajaba al frontón y veía las piezas me sentía identificado y pensaba “yo tengo que hacer esto”

At that time (1997/98) in the southern district of Madrid where I lived (San Cristobal de los Angeles) many people painted who were a little older than me. When I would go down to the pelota court and see the pieces, I felt identified and thought “I have to do this”.

 

PSX_20200916_132400

PSX_20201002_121430

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

No me gusta encajarme en ningún estilo concreto, a veces me gusta hacer piezas sencillas y redondeadas, otras veces cuadradas o flecheras, otras puedo hacer caracteres. Algo en común en mis piezas son los trazos gordos y estilo plano, es lo que más me divierte.

I don’t like to fit into any particular style, sometimes I like to make simple, rounded pieces, sometimes square or fringed, sometimes I can make characters. Something in common in my pieces are the fat strokes and flat style, it’s what I enjoy the most.

 

0-2

0-1

 

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web “elrincondelasboquillas.com”?

Me gusta ver otros estilos y conocer las historias que hay detrás de ellos. Publicarlo en elrincondelasboquillas.com es una forma de mostrar lo que hago y que otros escritores lo vean y sea enriquecedor.

I like to see other styles and to know the stories behind them. Publishing it in elrincondelasboquillas.com is a way to show what I do and for other writers to see it and be enriched.

 

PSX_20201002_121143

0-3

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

Por supuesto! Fue en el año 1998 en el muro del cuartel de mi barrio con mi colega Iván y su hermana, lo hicimos en una curva en la que se veía mucho y nos llamaron la atención un par de veces. Lo hicimos con sprays robados de la perfumería del barrio, cada vez que pasaba por allí y lo veía me parecía un piezón, pero tu imagínate siendo la primera pieza…….era una mierda como un piano jajajaja

Of course! It was in 1998 on the wall of the walls in my neighborhood with my friends Ivan and his sister, we did it on a curve where you could see a lot and we were caught a couple of times. We did it with sprays stolen from the neighborhood perfume shop, every time I passed by and saw it I thought it was a piece of shit, but imagine being the first piece……. was a piece of shit like a piano hahaha

 

PSX_20201002_121045

PSX_20201001_194722

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

LSC (Luxury Spray Cans o también conocidos como Lujuria Sprays y Copas), ya apenas lo ponemos, porque cada uno a tirado por su camino aunque tenemos contacto de vez en cuando.

LSC (Luxury Spray Cans or also known as Lust Sprays and Cups), we barely put it on, because everyone has thrown their way although we have contact from time to time.

 

0-5

0-4

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And finally, anything you want to say?

Gracias por el interés y por compartir las piezas, un saludo a todos!.

Thank you for your interest and for sharing the pieces, greetings to all!.