Artime Joe

Seoul (South Korea)

¿De dónde viene tu apodo? 

Where does your pseudonime come from?

Combino “arte” y “tiempo”. Así es como se me ocurrió “Artime”. Siempre quise llenar mi vida con pinturas y obras de arte creativas. Joe es un músico americano de R&B que me gustaba cuando era joven.

I combined ‘art’ and ‘time.’ That is how I came up with ‘‘Artime.’ I always wanted to fill my life time with various paintings and creative art works. ‘Joe’ is an American R&B musician who I liked when I was young.

 

unnamed

YJRW0466

 

 

¿Qué te motivó para empezar a pintar?

What motivated you to get started painting?

Básicamente, mis obras están relacionadas con los dibujos y juegos que disfrutaba cuando era adolescente. Ahora, los videos musicales, la moda y otras cosas fascinantes que me rodean inspiran mi trabajo.

Basically, my works are related to the cartoons and games that I enjoyed when I was a teenager. Now, music videos, fashion, and other fascinating things around me inspire my work.

 

XLSA6388

WEXQ5901

 

¿Qué tratas de decir con tus obras?

What do you try to say with your artworks?

Quiero que los demás vean lo que yo creo que es genial y espero que sientan lo mismo que yo. Aunque no soy bueno contando historias, quiero compartir los sentimientos intuitivos como “genial”, “único”, “bueno” con la gente que ve mi trabajo. En pocas palabras, me gustaría presentar las imágenes que me gustan a los demás.

I want others to see what I think is cool and hope them to feel the same as I do. Although I’m not good at storytelling-kind-work, I want to share the intuitive feelings like ‘cool,’ ‘unique,’ ‘good’ with the people who see my work. To put it simply, I’d like to introduce the images that I like to others.

 

thumb_IMG_6540_1024

thumb_IMG_2982_1024

8EA9510D-9B29-45CB-84AD-104E7DF20C8F_1_105_c

 

¿Cuál es tu estilo?

What is your style?

Lo que más me gusta es dibujar personajes y hacer graffitis. Luego, los coloco en colores especiales que me gustan. Luego, termino el trabajo llenando el fondo como un chef esparciendo salsa en su plato. Sin embargo, estoy intentando un estilo más simple y claro en estos días.

I like drawing characters and graffiti-lettering the most. Then, I color them in special colors that I like. Next, I finish the work filling the background like a chef spreading sauce on his dish. I’m trying more simple and clear style these days though.

 

IMG_0813

spr cyan prnt

 

¿Qué piensas de la idea de publicar tus piezas con una entrevista en elrincondelasboquillas.com?

What do you think about the idea of us publishing your artworks on our web “elrincondelasboquillas.com”?

En primer lugar, aprecio mucho que me busques desde tan lejos. Supongo que soy el tercer entrevistado como escritor de graffiti de Corea del Sur. Desde que el SNS se hizo tan popular, no hay muchos sitios web que presenten artistas. Pero, es tan grande tu web que todavía hay un elenco bien organizado con una clara originalidad como tu web. Y por supuesto, es un gran honor dejar mi rastro aquí.

First of all, I really appreciate that you look for me from such a far distance. I guess I am the third interviewee as a graffiti writer from South Korea. Since SNS became so popular, there are not many websites that introduce artists. But, it is so great that there is still a well-organized magazine with clear originality like you guys. And of course, it is a great honor to leave my trail here.

 

IMG_5481

Sonic

 

 

¿Te acuerdas de la primera pieza?

Do you remember the first piece?

En 2001, fue cuando volví a mi vida cotidiana después de terminar el servicio militar. Hice JNJ CREW, que era una crew de graffiti y pinte la pared con graffiti bajo un puente oscuro. La pintura era pobre, pero me sentí vivo y pensé que era genial mientras lo hacía. Supongo que me sentí más agradable y más excitante porque era joven e ingenuo. Pero ahora, tengo una mayor responsabilidad en mi trabajo, así que tengo algunas dificultades en comparación con el pasado. Sin embargo, lo único que nunca cambia es que me siento feliz cuando pinto. Mi estilo de pintura ha cambiado mucho en los últimos 20 años.

In 2001, it was when I came back to my daily life after I finished my military service. I made JNJ CREW, which was a graffiti team and I sprayed the wall with graffiti under a dark bridge. The painting was poor, but I felt alive and thought I was cool while I was doing it. I guess I felt nicer and more exciting because I was young and naïve. But now, I got heavier responsibility on my work so I have some difficulties compared to the past. However, the one thing that never changes is that I feel happy when I spray. My painting style has been changed a lot past 20 years.

 

S Moon print

F135C9F5-12BA-4D8B-A0FA-1A18565E325E

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

Mi amigo Jay Flow y yo hicimos JNJ CREW cuando empecé a hacer graffitis en 2001. Más tarde, Jay y yo nos unimos a Stick Up Kids alrededor de 2010. Estoy muy orgulloso de formar parte de la crew cuando empecé con el graffiti.

My friend, Jay Flow and I made JNJ CREW as I started graffiti in 2001. Later, Jay and I joined Stick Up Kids in around 2010. I’m so proud that I am a part of the team that I liked when I started graffiti first.

 

DKVX8833

ARAR0369

DG_ARTIMEJOE_DMF (53 of 53)

AJ_WY museum

ACCD8999

9CB8213C-19E2-481F-B754-AE7B9C46D76D

 

Y para terminar ¿algo que quieras decir?

And to finish, something you want to say?

Me alegra mucho saludar a mucha gente por aquí. Me gustaría seguir comunicándome con otros con más obras de arte. Pueden esperar mis obras con anticipación.

Super glad to say hello to many people through here. I’d like to keep communicating with others with more art works. You can look forward to my works ahead.

www.artimejoe.com