BAMN MAGAZINE

The Netherlands

¿Qué os motivó para empezar haciendo una revista de graffiti?

What motivated you to get started doing a graffiti magazine?

Pues fue una vez cuando me dedique a poner algunas fotos online de los trenes que veía  y una con la que estaba muy contento de que me la publicaran en muchos sitios web: sé que se considera una zona gris en cuanto a la reclamación de los derechos de autor de las fotos que muestran actividades ilegales, pero no me gustó que nadie pusiera la fuente original de la foto al menos: desde ese momento comenzó la idea de crear una revista.

I was putting some photo’s online of trains I spotted, and one I was really happy with got picked up and copied on alot of websites: I know it’s considered an grey area regarding claiming copyright on photos which portray illegal activities but I didnt like that nobody put up the original source of the photo at least: from that moment the idea of creating a magazine started.

 

Captura de pantalla 2019-09-13 a la(s) 21.56.51

 

¿Qué tratáis de decir con la revista?

What do you try to say with your magazine?

Una de las cosas del graffiti en los trenes para mí siempre ha sido la fugacidad, la pieza puede funcionar un día o incluso una semana, pero tiene que desaparecer en algún momento: por eso me gusta capturar estos momentos e imprimirlos en papel. También creo que una foto se ve mejor en la impresión en comparación con la pantalla de tu teléfono inteligente o de tu ordenador, las plataformas de medios sociales van y vienen: una vez que imprimes una revista, probablemente durará más tiempo.

También se puede notar que no tengo ningún número de página, índice o impresión aparte de las fotos en la revista: cuando estaba poniendo el formato de la revista conjuntamente, miré lo que otras revistas estaban haciendo, y decidí mantenerlo asi.

One of the things about graffiti on trains for me has always been the transience of it, the piece might run one day or even a week but it has to go sometime: therefore I like to capture these moments and print them on paper. I also think a photo looks better on print compared to your smartphone or computer screen, social media platforms come and go: once you printed a magazine it will probably last longer.

You might also notice I dont have any page numbers, index or any print besides the photos themselves in the magazine: when I was putting the format for the magazine together I looked at what other magazines where doing, and I decided to keep it straight to the point.

 

1-2

 

 ¿Cuál es tu estilo favorito para ser publicado en la revista?

What is your favourite style to be published in your magazine?

Combinaré esta pregunta con una que añadiré yo mismo, y eso es sobre el proceso de crear una revista: básicamente cuando empiezo una nueva edición tengo fotos ordenadas hechas por mi y enviadas por otras personas (quiero dar un gran saludo a todos los que contribuyeron, ya sabes quiénes soys) y empiezo a arrastrar las fotos de las piezas que me gustan a InDesign, trabajo en ellas durante una hora y vuelvo a ponerlas en círculo al día siguiente: visualizo la selección con los ojos frescos y hago los ajustes hasta que haya un producto final con el que esté contento. Supongo que estoy a favor de las piezas típicas de estilo holandés porque eso es lo que se hace aquí la mayor parte del tiempo, entonces de nuevo siempre y cuando se haga bien todo el graffiti pongo una sonrisa en mi cara cuando veo las piezas rodando en una estación.

I will combine this question with one I will insert myself, and thats about the proces of putting a magazine together: basically when I start a new edition I will have sorted pictures taken by my and sent in by other people (want to give a big shoutout to everybody who contributed, you know who you are) and I will just start dragging photos of pieces I like into InDesign, work for an hour on it and circle back to it the next day: look at the selection with fresh eyeballs and make adjustments untill there’s a final product I am happy with. Guess I am favoring typical dutch style pieces because that’s what runs here the most of the time, then again as long as it’s nicely done all graffiti puts a smile on my face when I see the pieces rolling into a station.

 

1-4

 

¿Qué piensas de la idea de hacerte esta entrevista en elrincondelasboquillas.com? 

What do you think about the idea of us publishing this interview on our web «elrincondelasboquillas.com»?

Creo que es algo bueno, y espero que las revistas de verdad sigan estando ahí junto a los sitios web en el futuro. 

I think it’s a good thing, and hope that real magazines will still be there alongside websites in the future.

 

icm

 

¿Te acuerdas del primer numero?

Do you remember the first number?

No sabía nada sobre de cómo conseguir algo impreso, ¡jaja! Más tarde me enteré de que primero necesitas convertir fotos a CMYK, si miras la primera edición puedes ver que algunas fotos son muy oscuras y otras muy brillantes. También después de pedir la prueba de impresión y, por lo tanto, pedir un lote de 100 copias no sólo era una aventura, porque se empieza a pensar en «espero que salgan bien», sino que al mismo tiempo se empieza a preguntarse uno si es posible venderlas. 

I didn’t know anything about getting something printed, and it showed haha! Later on I learned you need to convert photos to CMYK first, if you look at the first edition you can really see some pictures being really dark and other ones being really bright. Also after ordering the testprint and thereupon ordering a batch of 100 copies was not only an adventure because you start thinking “man I hope they come out alright” but at the same time time you start to wonder if you are even able to sell them at all.

 

sgm

 

¿Dónde podemos comprar tu revista?

Where we can buy your magazine?

Tengo mi propia tienda web, hago distribución internacional a través de publikat/stylefile y, por supuesto, tiendas holandesas de graffiti como Henxs (Ámsterdam), Misterpaint (Zandvoort), Walls and Skin (Ámsterdam y Rotterdam), Enfant Terribl y sin olvidar Nextlevel: la tienda inteligente de Zwolle que también vende pintura.

I have my own webshop, do international distribution through publikat/stylefile and ofcourse dutch graffiti shops shoutout to Henxs (Amsterdam), Misterpaint (Zandvoort), Walls and Skin (Amsterdam and Rotterdam), Enfant Terribl and not to forget Nextlevel: the smartshop in Zwolle which also sells paint!

 

 

virm

 

 

¿Qué es lo que más te gusta de tu revista que te mantiene haciéndola?

What do you like the most about graffiti magazine that keeps you doing it?

Me hace sentir como que preservo el tiempo, por ejemplo en la tercera edición, entré en contacto con un observador que ha estado tomando fotos analógicas durante mucho tiempo y me ofreció su archivo para ser utilizado en la revista: Alquilé un escáner de negativos y tardé un par de noches en pasar todos esos rollos de película por el escáner.

It feels like preserving a certain time, for example the third edition I came into contact with a spotter that has been taking analog pictures for along time and he offered me his archive to be used in the magazine: I rented a negative scanner and it took a couple of nights to put all those rolls of films through the scanner

 

1-1

 

¿Cómo podemos participar publicando mis fotos en la revista?

How can i participate publishing my graffiti photos?

Si tienes algunas fotos que aún no han visto la luz del día (publicalas de alguna manera) siempre puedes enviarlas a incoming@aerosol.ninja : sólo modelos holandeses.

If you have some pictures laying around which have not yet seen daylight (been published in any way) you can always send them to incoming@aerosol.ninja : only dutch models though.

 

www.bamnmagazine.bigcartel.com

www.instagram.com/bamnmagazine