Aiks

Taichung (Taiwan)

¿Por qué tu tag es “Aiks”?

Why is your tag “Aiks”?

AIKS, AIKZ, X.

La palabra “X” se presenta en muchos lugares y simboliza diferentes significados. Se puede traducir por la respuesta incorrecta o sin significado o vacía. Me gustaría usar esta palabra para inspirarme y representarme a mí mismo. De vacío a lleno, desde la negación a un acuerdo que sea fácil de decir. Mi tag “AIKS” es la pronunciación de “X”.

AIKS, AIKZ, X.

The word “X” is presented in many places and symbolized different meaning. It can be translated for the wrong answer or signify without and empty. I would like use this word to inspire and represent myself. From empty to full; from denial to agreement It simple to say my tag “AIKS” is pronunciation of “X”.

 

14315018678_3ab79f5b06_k

2009Xman & SUNNY DOLL

Xman

Xman

¿Qué tratas de decir con tus graffitis?

what do you try to say with your graffiti?

Nada en especial, expreso según mi estado de ánimo en ese momento.

Nothing special to express that just according to my mood at that time.

15714602811_507413a325_k

15281911850_e0849b7bb3_k

14488723732_889adbffed_k

14394805716_d526a94522_k

2008AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

AIKS/SUNNY DOLL

 

 

¿Qué te parece la idea de mostrar tus graffitis en esta web como es “elrincondelasboquillas.com” para que la gente pueda ver lo que haces?

What do you think about the idea of showing your art in this web as “elrincondelasboquillas.com”to let people know about you?

Estoy agradecido además puedes obtener más oportunidades para comunicarte con otros escritores de graffiti de todo el mundo.

I’m so pleasure to gain more opportunity to communicate with other graffiti writers all around the world. 

 

9471156030_371a4f3e6a_o

9148357448_944f5e3cfa_o

8771837585_0616782bf0_o

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

16060298761_3c295e6fb2_k

8014629805_7ea04f499f_b

5975270882_6da73c1867_b

 

 

¿Cuál es el estilo que usas?

What is the style you use?

Sín limite. Según lo que quiera hacer en ese momento.

No limited. According to what I wanted at the time.

 

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

14040802211_9d6781498b_b

13912813054_3c37ac53f1_k

11544312294_c80399f1b4_k

 

¿Cuál es tu pelicula de Graffiti favorita?

What is your favourite Graffiti film?

Piece by piece, Bomb it.

 

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

11192907685_f461b86057_o

10400249155_cdf8272d91_b

 

 

¿Cuál es tu crew?

What is your crew?

Virus No.Six

http://album.blog.yam.com/dabu

 

2010Virus no.six

2010TCDC issue / Virus No.Six  & CREEP STUDIO

 

¿Cuáles son tus escritores favoritos?

What are your favorite writers?

DOES.

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2010AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

2009AIKS /TAIWAN/ GRAFFITI

Y para acabar ¿algo que quieras decir?

Something that you want to say before finishing with the interview?

La manera de aprender diseñando de mi profesor, el cual me dijo cómo hacerlo de la mejor forma aunque fuera incorecto. Hay un montón de normas. El nos dijo cuál es el sentimiento estético real. Así que salgan a la calle y hagan graffiti. sin ninguna norma, sin ningún límite. Sólo tienes que seguir mi idea. Me gusta tener un estilo libre, por lo tanto también me gusta dibujar graffiti.

The way to learn designing my teacher told me how to do the right way, If not, it’ll be wrong. There are a lot of rules. He told us what is the real aesthetic feeling. So I go on streets and make graffiti. It’s no rule, no limit, just follow my idea. I like to be free style, therefore I also like to draw graffiti.